Publikationen

 Monographien
Herausgegebene Werke
Aufsätze und Buchkapitel
  • erscheint, 2018: Förderung, aber welchen Inhalts? Didaktische Perspektiven auf Bildungssprache(n) im DaF-Unterricht. Info DaF.
  • 2017: Mehrsprachigkeit hat Mehrwert! Ein Projekt für Seiteneinsteiger der 7. – 8. Klasse. Praxis Deutsch, Schwerpunktthema „Vorbereitungsklassen“, 46-51. (Nicole Marx/Sibel Yildiz)
  • erscheint, 2017: Von DaF zu DaFnE zu DaT zu DimK und zurück zu DaF (bzw. DaZ)? Ein Streifzug durch die Tertiärsprachenforschung und -didaktik in Deutsch als Fremdsprache. In: Chris Merkelbach und Manfred Sablonty (Hg): Darmstädter Vielfalt – 10 Jahre Fachgebiet Sprachwissenschaft – Mehrsprachigkeit. (16 pp.)
  • 2017: Wenn „Erklären“ nicht gleich „Erklären“ ist. Zu unterschiedlichen Konzepten gleichnamiger sprachlicher Handlungen in den Fächern und Möglichkeiten eines fächerübergreifenden Umgangs damit. In: Erwin Tschirner, Keith Cothrun und Jupp Möhring (Hg.). Deutsch als zweite Bildungssprache in MINT-Fächern. Tübingen: Stauffenburg, 55-74. (Anne Gadow/Christoph Kulgemeyer/Nicole Marx)
  • 2017: Forschungsmethoden im Bereich Mehrsprachigkeit und Deutsch als Zweitsprache. In: Michael Becker-Mrotzek und Hans-Joachim Roth (Hg.). Sprachliche Bildung – Grundlagen und Handlungsfelder. Münster: Waxmann, 211-220. (Karen Schramm/Nicole Marx)
  • 2017: Interventionen im Unterricht. In: Michael Becker-Mrotzek, Joachim Grabowski und Torsten Steinhoff (Hg.). Forschungshandbuch empirische Schreibdidaktik. Münster: Waxmann, 253-266. (mit Torsten Steinhoff)
  • 2017: Schreiben von Schülerinnen und Schülern mit nichtdeutscher Familiensprache. In: Michael Becker-Mrotzek und Hans-Joachim Roth (Hg.). Sprachliche Bildung – Grundlagen und Handlungsfelder. Münster: Waxmann, 175-183. (Nicole Marx/Torsten Steinhoff)
  • 2017: Schreiber/innen mit nichtdeutscher Familiensprache. In: Michael Becker-Mrotzek, Joachim Grabowski und Torsten Steinhoff (Hg.). Forschungshandbuch empirische Schreibdidaktik. Münster: Waxmann, 139-152.
  • 2016: Darstellung der Referenzarbeit: Marx, Nicole (2005): Hörverstehensleistungen im Deutschen als Tertiärsprache. In: Daniela Caspari, Friederike Klippel, Michael Legutke und Karen Schramm (Hg.). Handbuch Forschungsmethoden in der Sprachlehrforschung. Tübingen: Narr, 427-430.
  • 2016: Internationale Mobilität von Sprachlehrenden. In: Karl‐Richard Bausch, Eva Burwitz‐Melzer, Hans‐Jürgen Krumm, Grit Mehlhorn und Claudia Riemer (Hg.). Handbuch Fremdsprachenunterricht (6. Auflage). Tübingen/Basel: Franke, 615-618.
  • 2016: Interlinguale Förderung von Schreibfähigkeiten bilingualer Schülerinnen und Schüler. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 27 (2), 151-179. (Anne Kathrin Wenk, Nicole Marx, Torsten Steinhoff, Lars Rüßmann)
  • 2016: Introduction to the Section „Multilingual and Plurilingual Education and Learning“. Babylonia 3/2016, 10-13.
  • 2016: Lernen von zweiten und weiteren Fremdsprachen im Sekundarschulalter. In: Karl‐Richard Bausch, Eva Burwitz‐Melzer, Hans‐Jürgen Krumm, Grit Mehlhorn und Claudia Riemer (Hg.). Handbuch Fremdsprachenunterricht (6. Auflage). Tübingen/Basel: Franke, 295-300.
  • 2016: Lernersprachenanalyse. In: Daniela Caspari, Friederike Klippel, Michael Legutke und Karen Schramm (Hg.). Handbuch Forschungsmethoden in der Sprachlehrforschung. Tübingen: Narr,  297-306. (mit Grit Mehlhorn)
  • 2016: Schreibförderung durch Sprachförderung? Zur Wirksamkeit sprachlich profilierter Schreibarrangements in der mehrsprachigen Sekundarstufe I unterschiedlicher Schulformen. Didaktik Deutsch 40, 41–59. (Rüßmann, Lars/Steinhoff, Torsten/Marx, Nicole/Wenk, Anne Kathrin)
  • 2015: Das DaZ ist dem DaF sein Tod? Zum Status der deutschen DaF-Studiengänge. In: Cerri, Chiara; Jentges, Sabine (Hg.). „Das musst du an Ruth fragen.“ Aktuelle Tendenzen der angewandten Linguistik. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 215-228.
  • 2015: Deutsch (stets) als fremde Bildungssprache. Bildungssprachliche Aufgabenprofilierung in der Sekundarstufe II. In: Erwin Tschirner, Olaf Bärenfänger und Jupp Möhring (Hg.). Deutsch als fremde Bildungssprache: Das Spannungsfeld von Fachwissen, sprachlicher Kompetenz, Diagnostik und Didaktik, 187-208. (mit Britta Ehrig und Linda Weiß)
  • 2015: Entwicklungsperspektiven und Entwicklungsdynamiken im Hochschulfach DaF (oder in den Hochschulfächern DaF und DaZ?). Deutsch als Fremdsprache 2/2015, 90-92.
  • 2015: Die W-Jahre: Juniorprofessur und W-Besoldung – was machen neue Personal- und Besoldungsstrukturen aus uns und unserem Fach? In: Sabine Doff und Andreas Grünewald (Hg.). WECHSEL-Jahre? Wandel und Wirken in der Fremdsprachenforschung. Trier: WVT, 33-44. (mit Birgit Schädlich)
  • 2014: Zum Nutzen und Abnutzen gängiger Sprachstandfeststellungen für DaZ in der Sekundarstufe. Theorie und Praxis. Österreichische Beiträge zu Deutsch als Fremdsprache 2/2013, 103-134. (mit meiner Doktorandin Amani Kassem)
  • 2014: Häppchen oder Hauptgericht? Zeichen der Stagnation in der deutschen Mehrsprachigkeitsdidaktik. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht (ZiF) [Online] 1/2014, 8-24.
  • 2014: Kasuszuweisung und Kasuslehre bei Schülern mit Migrationshintergrund: eine differenzierte Betrachtung. In: Bernt Ahrenholz und Patrick Grommes (Hg.). Zweitspracherwerb im Jugendalter. de Gruyter (Reihe: DaZ-For), 99-124.
  • 2014: Sieb WORTBILDUNG. In: Britta Hufeisen und Nicole Marx (Hg.). EuroComGerm: Die Sieben Siebe zum Einstieg in die Welt der germanischen Sprachen.  2., vollständig überarbeitete Auflage. Aachen: Shaker, 89-96.
  • 2014: Sprachliche Heterogenität im Deutschunterricht. In: Charis Goer und Katharina Köller (Hg.). Fachdidaktik Deutsch. Reihe utb Basics, 77-94.
  • 2012: Experimentelle Fremdsprachenforschung. In: Sabine Doff (Hg.). Empirisch basierte Methoden in der Fremdsprachenforschung: Grundlagen und Anwendung. Tübingen: Narr (Narr Studienbücher).
  • 2012: Reading across the Germanic languages: Is equal access just wishful thinking? International Journal of Bilingualism 16: 4, 467-483.
  • 2011: EuroCom oder die Rückwendung zu einer alten Sichtweise auf das Lernen und Lehren von Fremdsprachen. Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 36 (2010), 153–163.
  • 2010: Artikel 93: Mehrsprachigkeitskonzepte. In: Hans-Jürgen Krumm, Christian Fandrych, Britta Hufeisen und Claudia Riemer (Hg.). Handbuch Deutsch als Fremd- und Zweitsprache (Bd. 19 der Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft). Berlin: de Gruyter, 826-832. (mit Britta Hufeisen)
  • 2010: eag and multilingualism pedagogy. An empirical study on students‘ learning processes on the internet platform English after German. In: Peter Doyé und Franz-Joseph Meissner (Hg.). Lernerautonomie durch Interkomprehension: Projekte und Perspektiven. Tübingen: Gunter Narr, 225-236.
  • 2009: Analyse von Wortbildungsprodukten in der Schule. In: Andrea Bachmann-Stein und Stephan Stein (Hg.) Mediale Varietäten – Analysen von gesprochener und geschriebener Sprache und ihre fremdsprachendidaktischen Potenziale. Sonderheft der Beiträge zur Fremdsprachenforschung, 107-130. (mit Dorothee Meer)
  • 2009: Pushing the positive: phonological transfer from L2 to L3. International Journal of Multilingualism 7: 1, 4-18. (mit Grit Mehlhorn)
  • 2008: Is it necessary to train learners in interlingual comprehension strategies? In: Martha Gibson, Britta Hufeisen und Cornelia Personne (Hg.). Mehrsprachigkeit: lernen und lehren / Multilingualism: Learning and Instruction / Le Plurilinguisme: apprendre et enseigner O Plurilinguismo: aprender e ensinar. Selected papers from the L3 conference in Freiburg/Switzerland 2005. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren, 135-150.
  • 2008: Wozu die Modelle? – Sprachlernmodelle in neueren DaF-Lehrwerken – am Beispiel der Tertiärsprachendidaktik. Fremdsprache Deutsch 38, 19-25.
  • 2007: Encouraging multilingual processing in the classroom. In: Caroline Rieger, John Plews und Chris Lorey (Hg.). Intercultural literacies and German in the classroom. Festschrift für Manfred Prokop zum 65. Geburtstag. Gießener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik. Tübingen: Naar, 97-117.
  • 2007: How can DaFnE and EuroComGerm contribute to the concept of receptive multilingualism? Theoretical and practical considerations. In: Jan ten Thije und Ludger Zeevaert (Hg.). Receptive multilingualism and intercultural communication, 307-321. (mit Britta Hufeisen)
  • 2007: Interlinguales Erschließen von Texten in einer unbekannten germanischen Fremdsprache. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 18: 2, 165-182.
  • 2007: Sieb 7: Prä- und Suffixe (und mehr). In: Britta Hufeisen und Nicole Marx (Hg.). EuroComGerm: Die Sieben Siebe zum Einstieg in die Welt der germanischen Sprachen. Aachen: Shaker, 195-200.
  • 2006: Auf dem Wege von einer allgemeinen Mehrsprachigkeitsdidaktik zu einer spezifischen DaFnE-Didaktik. Fremdsprachen Lehren und Lernen (FLuL) 34, 146-155. (mit Britta Hufeisen)
  • 2005: Die neuen Medien im Fremdsprachenunterricht. Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht [Online] 10: 1/2. (mit Michael Langner).
  • 2005: Englisch im Fach – und Englisch im DaF? DaFnE in den internationalen Studiengängen. In: Markus Motz (Hg.). Englisch oder Deutsch in internationalen Studiengängen? Tagungsband zum Symposium Sprachplanung und Sprachvermittlung in internationalen Studiengängen (13.-14.2.2004 in Hamburg). Frankfurt am Main: Lang, 171-186.
  • 2004: Forschungsmethoden zur Mehrsprachigkeit und zum multiplen Spracherwerb. In: Britta Hufeisen und Nicole Marx (Hg.). ‘Beim Schwedischlernen sind Englisch und Deutsch ganz hilfsvoll’. L3-Spezifika 1993 und Forschungen zum multiplen Spracherwerb im Jahre 2002“. forum Angewandte Linguistik (FaL), Band 44, 97-121.
  • 2004: Multilingualism: Theory, Research Methods, and Didactics. In: Gerd Bräuer und Karen Sanders (Hg.). New visions in foreign and second language education. San Diego: LARC Press, 199-225.
  • 2003: English really can help, can’t it? Hör- und Leseverstehen im Deutsch als Tertiärsprache. In: Johannes Eckerth (Hg.). Empirische Arbeiten aus der Fremdsprachenerwerbsforschung. Beiträge des Hamburger Promovierendenkolloquiums Sprachlehrforschung. Bochum: AKS-Verlag (Fremdsprachen in Lehre und Forschung, Band 33), 97-121.
  • 2002: Es war auf einmal…. Die Einflüsse des Englischen als erster Fremdsprache auf schriftliche Leistungen im Deutschen als zweiter Fremdsprache. In: Hans-Jürgen Krumm und Paul Portmann-Tselikas (Hg.). Theorie und Praxis. Österreichische Beiträge zu Deutsch als Fremdsprache 5/2001. Innsbruck: Studienverlag, 182-210.
  • 2002: Never Quite a ‚Native Speaker‘: Accent and Identity in the L2 – and the L1. Canadian Modern Language Review 59: 2, 264-281.
  • 2001: Conclusions: Looking beyond and looking forward. In: Jasone Cenoz, Britta Hufeisen und Ulrike Jessner (Hg.). Looking beyond second language acquisition. Studies in tri- and multilingualism. Tübingen: Stauffenburg, 179-180.
  • 2001: Linguistische Grundlagen. In: Gerhard Neuner und Britta Hufeisen (Hg.). Tertiärsprachen lehren und lernen. Beispiel: Deutsch nach Englisch. Arbeitsmaterialien. ECML/Goethe Institut Inter Nationes. (mit Britta Hufeisen)
  • 2000: Denglisch bei nicht-indoeuropäischen Muttersprachlern? Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht [Online] 5: 1. 19pp.
Rezensionen
  • 2016: Review of doctoral research in second language acquisition in Germany (2009–2013). Language Teaching 49: 02, 213-234. (Sammelrezension, mit Sabine Doff, Frank Königs, Birgit Schädlich)
  • 2013: David Newby u. a. (Hg.): Mehrsprachigkeit – Herausforderung für Wissenschaft und Unterricht. Forschung, Entwicklung und Praxis im Dialog. Deutsch als Fremdsprache 03/2013, 189-190.
  • 2012: „Astrid Reich: Lexikalische Probleme in der lernersprachlichen Produktion. Communication Strategies Revisited. Tübingen: Stauffenburg 2010, 446 Seiten“. Fremdsprachen Lehren und Lernen (FLuL) 41: 1, 126-128.
  • 2012: „Grum, Urška (2012), Mündliche Sprachkompetenzen deutschsprachiger Lerner des Eng-lischen. Entwicklung eines Kompetenzmodells zur Leistungsheterogenität. Frankfurt a.M. et al: Lang (Kolloquium Fremdsprachenunterricht, 45)“. Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht (Online) 17: 1, 104-105.
  • 2011: Review of doctoral research in second language acquisition in Germany (2006–2009). Language Teaching 44: 2, 237-261. (Sammelrezension, mit Sigrid Behrent, Sabine Doff, Gudrun Ziegler)
  • 2009: „Ender, Andrea (2007). Wortschatzerwerb und Strategieneinsatz bei mehrsprachigen Lernenden. Aktivierung von Wissen und erfolgreiche Verknüpfung beim Lesen auf Verständnis in einer Fremdsprache. Baltsmannsweiler: Schneider Hohengehren.“ Deutsch als Fremdsprache 03/2009, Langenscheidt.
  • 2008: „Ulrike Jessner (2006). Linguistic Awareness in Multilinguals. English as a Third Language: Edinburgh: Edinburgh University Press.” Journal of Language Awareness 17: 2, 171-174.
  • 2008: „Behr, Ursula (2007). Sprachenübergreifendes Lernen und Lehren in der Sekundarstufe I. Ergebnisse eines Kooperationsprojektes der drei Phasen der Lehrerbildung. Tübingen: Narr.“ Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht (Online) 13: 2, 2 pp.
  • 2006: „Charlotte Hoffmann and Jehannes Ytsma (2004). Trilingualism in Family, School and Community. Clevedon: Multilingual Matters.” Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht (Online) 11: 1, 5 pp.
  • 2005: „Johannes Eckerth (2003). Fremdsprachenerwerb in aufgabenbasierten Interaktionen. Tübingen: Narr.“ Fremdsprachen und Hochschule 73/2005, 127-131.
  • 2004: „Sabine Stoye (2000). Eurocomprehension. Der romanistische Beitrag für eine europäische Mehrsprachigkeit. Editions EuroCom Vol. 2. Aachen: Shaker.“ International Journal of Multilingualism 1:1, 65-68.
Tagungsberichte, Sammelbandeinleitungen, Forschungsberichte
  • 2017: Bericht der SIG AG 5 im Vorfeld der IDT 2017: Rolle der Forschung und Zusammenarbeit, Netzwerke und Forschungskooperation (mit Andrea Ender und den Mitgliedern der SIG AG 5)
  • 2014: Lernen mit den sieben Sieben im Rahmen von EuroComGerm. In: Britta Hufeisen und Nicole Marx (Hg.). EuroComGerm: Die Sieben Siebe zum Einstieg in die Welt der germanischen Sprachen. 2. Auflage. Aachen: Shaker, 5-20. (mit Britta Hufeisen)
  • 2012: Sektion 11: Forschungsmethoden. In: Fäcke, Christiane und Franz-Joseph Meißner (Hg.) Akten des GMF-Kongresses 2010 (Gesamtverband modernder Fremdsprachen) an der Universität Augsburg. (mit Rüdiger Grotjahn)
  • 2010: AG 10: Forschen mit Studierenden – Forschen für Studierende. In: Altmayer, Claus, Mehlhorn, Grit, Neveling, Christiane, Schlüter, Norbert und Karen Schramm (Hrsg.). Grenzen überschreiten: sprachlich – fachlich – kulturell. Dokumentation zum 23. Kongress für Fremdsprachendidaktik der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (DGFF) Leipzig, Oktober 2009. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren. (mit Ruth Albert)
  • 2007: Lernen mit den sieben Sieben im Rahmen von EuroComGerm. In: Britta Hufeisen und Nicole Marx (Hg.). EuroComGerm: Die Sieben Siebe zum Einstieg in die Welt der germanischen Sprachen. Aachen: Shaker, 3-14. (mit Britta Hufeisen)
  • 2005: Critical Overview of Research on Third Language Acquisition and Multilingualism Published in the German Language. International Journal of Multilingualism 1: 2, 141-154.
  • 2004: Einleitung. In: Britta Hufeisen und Nicole Marx (Hg.). ‚Beim Schwedischlernen sind Englisch und Deutsch ganz hilfsvoll,’ Untersuchungen zum multiplen Sprachenlernen. forum Angewandte Linguistik (FaL), Band 44. Frankfurt: Lang, 7-13. (mit Britta Hufeisen)
  • 2002: Mehrsprachigkeitsforschung und Lerntheorien. In: Monika Clalüna und Günther Schneider (Hg.). Bulletin suisse de linguistique appliquée, Sonderheft, Herbst 2002, 21-25.
  • 2001: Annotated Bibliography: L3-Research in the German Language. L3-Homepage.